Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
भीष्म उवाच ततस्तस्य प्रभावात् ते महर्षेर्भावितात्मन: । निषादास्तेन वाक्येन सह मत्स्यैर्दिवं ययु:
Bhīṣma sprach: „O Bhārata! Danach, durch die Wirkkraft des großweisen ṛṣi Cyavana, dessen Seele geläutert war, gingen die Niṣādas (Fischer) auf jenes Wort hin zusammen mit den Fischen zum Himmel.“
भीष्म उवाच