Varṇasaṃkara: Causes, Classifications, and Conduct-based Recognition (वर्णसंकरः—हेतु-जाति-आचारनिर्णयः)
असूयवस्त्वधर्मिष्ठा: परस्वादायिन: शठा: । आसुरादधिसम्भूता धर्माद् विषमवृत्तय:
asūyavas tv adharmiṣṭhāḥ parasvādāyinaḥ śaṭhāḥ | āsurād adhisambhūtā dharmād viṣamavṛttayaḥ ||
Bhīṣma sprach: „Diejenigen, die aus einer āsura-Ehe hervorgehen, neigen dazu, Fehler bei anderen zu suchen, sind zutiefst adharma, eignen sich fremden Besitz an, sind trügerisch und zu einem Verhalten geneigt, das dem dharma zuwiderläuft.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma links the manner of marriage to ethical disposition, warning that coercive or acquisitive unions (āsura-vivāha) foster tendencies like envy, deceit, theft, and conduct opposed to dharma.
In his instruction on dharma, Bhīṣma is describing the moral consequences associated with different forms of marriage, here characterizing the offspring said to arise from the āsura type.