Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
मायावी हि सुरेन्द्रोडसावहो प्राप्तोडस्मि संशयम् । “दूसरी युवतियोंकी तरह इस गुरुपत्नीकी भी मनुष्योंद्वारा रक्षा नहीं की जा सकती; क्योंकि देवराज इन्द्र बड़े मायावी हैं। अहो! मैं बड़ी संशयजनित अवस्थामें पड़ गया ।। ४८ न ! अवश्यं करणीयं हि गुरोरिह हि शासनम्
Indra, der König der Götter, ist wahrlich ein Meister der Täuschung; ich vermag den Zweifel nicht abzuschütteln. «Wie andere junge Frauen auch kann selbst diese Gattin des Lehrers von Menschen nicht geschützt werden; denn Indra, der Himmelskönig, ist überaus listenreich in seiner Maya. Ach! Ich bin in einen Zustand quälender Ungewissheit geraten… Nein! Hier muss der Befehl des Guru gewiss vollzogen werden.»
भीष्म उवाच