Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

गड्जद्वारे कुशावर्ते बिल्वके नीलपर्वते । तथा कनखले स्नात्वा धूतपाप्मा दिवं व्रजेत्‌,गंगाद्वार, कुशावर्त, बिल्वक तीर्थ, नील पर्वत तथा कनखलमें स्नान करके पापरहित हुआ मनुष्य स्वर्गलोकको जाता है

Gaṅgādvāre Kuśāvarte Bilvake Nīlaparvate | tathā Kanakhale snātvā dhūtapāpmā divaṁ vrajet ||

Wer an diesen heiligen Furten badet—Gaṅgādvāra, Kuśāvarta, Bilvaka, Nīlaparvata und ebenso Kanakhala—wird von Sünde gereinigt und gelangt in den Himmel.

गङ्गाद्वारेat Gangadvara (Haridvara)
गङ्गाद्वारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गाद्वार
FormNeuter, Locative, Singular
कुशावर्तेat Kushavarta (a tirtha)
कुशावर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुशावर्त
FormMasculine, Locative, Singular
बिल्वकेat Bilvaka (a tirtha)
बिल्वके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबिल्वक
FormMasculine, Locative, Singular
नीलपर्वतेat the Nila mountain
नीलपर्वते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनीलपर्वत
FormMasculine, Locative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कनखलेat Kanakhala
कनखले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकनखल
FormMasculine, Locative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
FormAbsolutive (त्वा), Parasmaipada (usage-neutral here)
धूतपाप्माone whose sin is washed away
धूतपाप्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधूतपाप्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
व्रजेत्would go / should go
व्रजेत्:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormVidhi-ling (Optative), Non-past (modal), Third, Singular, Parasmaipada

अजड्रिय उवाच

G
Gaṅgādvāra
K
Kuśāvarta
B
Bilvaka
N
Nīlaparvata
K
Kanakhala

Educational Q&A

The verse teaches that tīrtha-bathing at renowned sacred sites is traditionally regarded as a means of moral and ritual purification, leading to the accrual of merit and the attainment of heavenly realms—especially when aligned with dharmic conduct.

Within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and religious observances, the speaker lists specific pilgrimage locations and states the फल (result): bathing there renders one ‘dhūtapāpmā’ (sin-cleansed) and fit to attain heaven.