Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

निरोड्कारेण यद्‌ भुक्तं सशस्त्रेण च भारत । दुरात्मना च यद्‌ भुक्तं तं भागं रक्षसां विदु:

nirod-kāreṇa yad bhuktaṁ saśastreṇa ca bhārata | durātmanā ca yad bhuktaṁ taṁ bhāgaṁ rakṣasāṁ viduḥ ||

Bhishma sprach: „O Bhārata, Speise, von der zuerst ein Ungeeigneter oder Unbefugter gegessen hat, oder die ein Bewaffneter benutzt hat, oder ein böser Mensch — ein solcher Anteil gilt als den Rākṣasas zugehörig.“

निरोड्कारेणby/with (the act of) taking without permission / unauthorized taking
निरोड्कारेण:
Karana
TypeNoun
Rootनिरोद्कार
FormMasculine, Instrumental, Singular
यत्which (food/portion)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भुक्तम्eaten/consumed
भुक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootभुज्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
सशस्त्रेणby one bearing a weapon / armed (person)
सशस्त्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootसशस्त्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दुरात्मनाby a wicked person
दुरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which (food/portion)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भुक्तम्eaten/consumed
भुक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootभुज्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भागम्portion/share
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
रक्षसाम्of the rākṣasas (demons)
रक्षसाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
विदुःthey know/declare
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira as addressee)
R
rakṣasas
Ś
śastra (weapon)

Educational Q&A

Food should be accepted only when it is obtained and approached with dharmic fitness and restraint; if it has been first consumed/handled by unauthorized, armed, or wicked persons, it is considered spiritually impure—symbolically assigned to rākṣasas—and should be avoided.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he gives a rule about the propriety of eating: certain prior contact with food (by unfit/unauthorized, armed, or immoral persons) renders it unfit for a righteous person.