Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma

Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma

पृष्टश्न तेन विप्रेण दृष्ट॑ त्वेतन्निदर्शनम्‌ । प्राह विप्रं तदा विप्र: सुप्रीतेनान्‍्तरात्मना

pṛṣṭaś ca tena vipreṇa dṛṣṭvā tv etan nidarśanam | prāha vipraṁ tadā vipraḥ suprītenāntarātmanā ||

Bhishma sprach: Als jener Brahmane ihn nach dem fragte, was er als anschauliches Beispiel gesehen hatte, begann der Brahmane—dessen Inneres von Freude erfüllt war—dem anderen Brahmanen alles zu berichten, was er dort im Verlauf seiner Reise erblickt hatte. Die Stelle rahmt wahrhaftiges Erzählen und respektvolles Fragen als Teil dharmischen Handelns.

पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootपृच्छ्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विप्रेणby the brahmin
विप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
निदर्शनम्sign/illustration (what was seen)
निदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राहsaid/told
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
विप्रम्to the brahmin (him)
विप्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सुप्रीतेनwith great delight
सुप्रीतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसुप्रीत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अन्तरात्मनाwith (his) inner self/heart
अन्तरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

भीष्म (Bhīṣma)
विप्र (a brahmin; two brahmins in dialogue)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic communication: a respectful question by a learned person is answered with a truthful, complete account, offered with a pure and pleased inner disposition—suggesting that ethical instruction is best transmitted through sincere inquiry and honest narration.

Bhishma frames a scene where one brahmin asks another about an illustrative experience he has seen; the second brahmin, inwardly delighted, begins to recount what he witnessed during his journey, setting up the ensuing teaching or story.