Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
पाणितालसुतालै श्व शम्पातालै: समैस्तथा । सम्प्रहृष्टे: प्रनृत्यद्भि: शर्वस्तत्र निषेव्यते,वे करताल और सुन्दर ताल बजाकर शम्पा ताल देते हुए समभावसे हर्षविभोर हो जोर-जोरसे नृत्य करते हुए वहाँ भगवान् शंकरकी सेवा करते हैं
pāṇitālasutālaiḥ śvaśampātālaiḥ samais tathā | samprahṛṣṭaiḥ pranṛtyadbhiḥ śarvas tatra niṣevyate ||
Mit Händeklatschen (karatāla) und wohlbemessenen Takten, dazu mit dem lebhaften Schlag des śampā-tāla, tanzen sie—im Auftreten ausgewogen und doch von Freude überströmt—mit voller Kraft. An eben diesem Ort wird Śarva (Śiva) ehrfürchtig bedient und verehrt.
वदान्य उवाच
The verse highlights devotion expressed through disciplined joy: worship is not only solemn but can be offered through music, rhythm, and dance, provided it remains measured (sama) and directed toward reverent service (niṣevā) of the deity.
A group of devotees (implied by the plural participles) are clapping and keeping rhythmic cycles, giving the śampā-tāla beat, and dancing in exhilaration; through this celebratory performance they attend upon Śarva (Śiva) at that place.