Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

संहृष्टे: पार्षदैर्जुष्ट नृत्यद्भिविविधाननै: | दिव्याड्ररागै: पैशाचैरन्यैर्नानाविधै: प्रभो:,वहाँ नाना प्रकारके मुखवाले भाँति-भाँतिके दिव्य अंगराग लगाये अनेकानेक पिशाच तथा अन्य भूत-वैताल आदि भगवान्‌ शिवके पार्षदगण हर्ष और उल्लासमें भरकर नाच रहे होंगे

Dort tanzen Śivas Gefolgsleute—unzählige Piśācas sowie andere Bhūtas und Vetālas—mit mannigfaltigen Gesichtern, mit verschiedensten göttlichen Salbungen bestrichen, erfüllt von Freude und Überschwang.

संहृष्टैःby/with the delighted (ones)
संहृष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट (√हृष्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
पार्षदैःby the attendants (of Śiva)
पार्षदैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्षद
FormMasculine, Instrumental, Plural
जुष्टैःaccompanied/associated with
जुष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजुष्ट (√जुष्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
नृत्यद्भिःby the dancing (ones)
नृत्यद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनृत्यत् (√नृत्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
विविधाननैःwith various faces
विविधाननैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध-आनन
FormMasculine, Instrumental, Plural
दिव्याङ्गरागैःwith divine unguents/body-paints
दिव्याङ्गरागैः:
Karana
TypeNoun
Rootदिव्य-अङ्गराग
FormMasculine, Instrumental, Plural
पैशाचैःby/with the piśāca-like (ghoulish ones)
पैशाचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपैशाच
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्यैःwith others
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
नानाविधैःof many kinds
नानाविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनाना-विध
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

वदान्य उवाच