Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

कल्यमुत्थाय यो नित्य॑ संध्ये द्वेडस्तमयोदये । पठेच्छुचिरनावृत्त: स धर्मफलभाग्‌ भवेत्‌

kalyam utthāya yo nityaṃ sandhye dve astaṃ-udaye | paṭhec chucir anāvṛttaḥ sa dharma-phala-bhāg bhavet ||

Bhīṣma sprach: „Wer jeden Tag früh aufsteht und, rein und unbefleckt, an den beiden Dämmerungszeiten – bei Sonnenaufgang und bei Sonnenuntergang – (jene heiligen Namen) rezitiert, der wird Teilhaber an den Früchten des Dharma.“

कालेat the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Karana
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्daily/always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
सन्ध्येat the two twilights (morning and evening)
सन्ध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Locative, Dual
द्वेtwo
द्वे:
Karta
TypeNumeral
Rootद्वि
FormFeminine, Nominative, Dual
अस्तम्setting (sunset)
अस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त
FormNeuter, Accusative, Singular
उदयॆat sunrise
उदयॆ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Locative, Singular
पठेत्should recite
पठेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपठ्
FormVidhi-lin (optative), Optative, Third, Singular, Parasmaipada
शुचिःpure
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
अनावृत्तःuncovered / not wrapped (in cloth)
अनावृत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनावृत्त
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मफलभाग्a sharer in the fruit of dharma
धर्मफलभाग्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मफलभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would become / should be
भवेत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormVidhi-lin (optative), Optative, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nṛga
Y
Yayāti
N
Nahuṣa
Y
Yadu
P
Pūru
D
Dhundhumāra
D
Dilīpa
S
Sagara
K
Kṛśāśva
Y
Yauvanāśva
C
Citrāśva
S
Satyavān
D
Duṣyanta
B
Bharata
P
Pavana
J
Janaka
D
Daśaratha
R
Raghu
Ś
Śrī Rāma
Ś
Śaśabindu
B
Bhagīratha
H
Hariścandra
M
Marutta
D
Dṛḍharatha
M
Mahodarya
A
Alarka
A
Aila (Purūravas)
K
Karaṇḍhama
K
Kadhmora
D
Dakṣa
A
Ambarīṣa
K
Kukura
R
Raivata
K
Kuru
S
Saṃvaraṇa
M
Māndhātṛ
M
Mucukunda
J
Jahnu
P
Pṛthu
M
Mitrabhānu
T
Trasahasyu
Ś
Śveta
M
Mahābhiṣa
N
Nimi
A
Aṣṭaka
Ā
Āyu
K
Kṣupa
K
Kakṣeyu
P
Pratardana
D
Divodāsa
S
Sudāsa
N
Nala
M
Manu
H
Havidhra
P
Pṛṣadhra
P
Pratīpa
Ś
Śāntanu
A
Aja
P
Prācīnabarhi
I
Ikṣvāku
A
Anaraṇya
J
Jānujaṅgha
K
Kakṣasena
P
Purāṇas
S
sandhyā (sunrise/sunset junctions)

Educational Q&A

Daily discipline at the two sandhyās—sunrise and sunset—combined with purity and reverent recitation of dharmic exemplars makes one a participant in the merit (dharma-phala) generated by righteous remembrance and alignment with moral order.

Bhīṣma, instructing on dharma in the Anuśāsana Parva, concludes a long enumeration of renowned kings and states the benefit: one who rises early, remains pure, and recites these names at morning and evening sandhyā gains a share in the fruits of dharma.