Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

करन्धमो नरश्रेष्ठ: कथध्मोरक्ष नराधिप: । दक्षो5म्बरीष: कुकुरो रैवतश्न महायशा:

bhīṣma uvāca |

karandhamo naraśreṣṭhaḥ kathadhmorakṣa narādhipaḥ |

dakṣo 'mbharīṣaḥ kukuro raivataś ca mahāyaśāḥ ||

Bhīṣma sprach: „(Hört weiter) die Namen dieser hervorragenden königlichen Weisen: Karandhama, der Beste der Menschen; Kathadhmora, ein Herr unter Königen; Dakṣa; Ambarīṣa; Kukura; und der hochberühmte Raivata.“ Im Zusammenhang dieses Kapitels trägt Bhīṣma eine verdienstvolle Litanei gerechter Herrscher vor; ihr Gedenken und die Rezitation ihrer Namen gelten als dharmafördernd und geistlich heilsam.

करन्धमःKarandhama (a king)
करन्धमः:
Karta
TypeNoun
Rootकरन्धम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नरश्रेष्ठःbest of men
नरश्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootनरश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कध्मोरःKadhmora (a king)
कध्मोरः:
Karta
TypeNoun
Rootकध्मोर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उरक्षःUraksha (a king)
उरक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootउरक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपःlord of men; king
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दक्षःDaksha (name; also 'skilful')
दक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बरीषःAmbarisha (a king)
अम्बरीषः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बरीष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुकुरःKukura (a king/ancestor)
कुकुरः:
Karta
TypeNoun
Rootकुकुर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
रैवतश्चand Raivata
रैवतश्च:
Karta
TypeNoun
Rootरैवत (प्रातिपदिक) + च
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Karandhama
K
Kathadhmora
D
Daksha
A
Ambarisha
K
Kukura
R
Raivata

Educational Q&A

Remembering and honoring exemplary rulers—figures associated with righteous conduct and good governance—is presented as a dharmic practice that supports ethical orientation and accrues religious merit.

Bhishma continues a catalog of celebrated kings/royal sages, naming several in succession as part of a longer litany whose recitation is praised.