Previous Verse
Next Verse

Shloka 165

इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि वंशानुकीर्तनं नाम पज्चषष्ट्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi vaṁśānukīrtanaṁ nāma pañcaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet im ehrwürdigen Mahābhārata, im Anuśāsana Parva—im Abschnitt über Dāna-dharma—das hundertfünfundsechzigste Kapitel mit dem Titel „Wamśānukīrtana“ („Rezitation der Geschlechterfolgen“).

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीsplendor; honorific 'śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वंशानुकीर्तनम्recital/enumeration of lineages
वंशानुकीर्तनम्:
TypeNoun
Rootवंशानुकीर्तन
FormNeuter, Nominative, Singular
नामnamed; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
पञ्चषष्ट्यधिकशततमःthe 165th
पञ्चषष्ट्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चषष्ट्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma Parva
V
Vaṁśānukīrtana (chapter title)

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it frames the chapter within the Mahābhārata’s ethical discourse on dāna (charitable giving) and identifies the chapter’s theme as vaṁśānukīrtana (genealogical recitation), which often supports dharma by grounding duties, inheritances, and social obligations in lineage and tradition.

The chapter concludes. The text formally announces that, within the Anuśāsana Parva and its Dāna-dharma subsection, the 165th chapter titled “Vaṁśānukīrtana” has ended—serving as a structural marker for reciters and readers.