Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
महानखो महारोमा महाकोशो महाजट: । प्रसन्नश्ष प्रसादश्ष प्रत्ययो गिरिसाधन:
mahānakhō mahārōmā mahākōśō mahājaṭaḥ | prasannaś ca prasādaś ca pratyayo girisādhanaḥ ||
Vāyu-deva sprach: „Er ist der mit mächtigen Nägeln, mit üppigem Körperhaar, mit großem Bauch und mit gewaltigen verfilzten Locken; stets heiter und ruhig, die Verkörperung der Gnade, der Grund sicheren Wissens und der, der selbst Berge zu Werkzeugen des Kampfes machen kann.“
वायुदेव उवाच
The verse teaches reverent contemplation of the Divine through descriptive epithets: the Lord is both awe-inspiring in power (mighty nails, mountain-as-weapon) and ethically elevating in character (serenity, grace, reliable knowledge). Devotion here is linked to inner clarity (prasāda) and firm understanding (pratyaya), not merely fear of strength.
Vāyu-deva is praising the supreme deity by listing honorific names/qualities. The imagery blends cosmic might with auspicious inner qualities, presenting the Lord as a protector-warrior who can subdue chaos, while remaining the source of calm grace and trustworthy knowledge for devotees.