विद्यायुक्तो हाविद्यश्न धनवान् दुर्मतिस्तथा । यदि विद्यामुपाश्रित्य नर: सुखमवाप्लुयात्
vidyāyukto hāvidyaśna dhanavān durmatistathā | yadi vidyāmupāśritya naraḥ sukhamavāpluyāt ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Selbst wer mit Wissen begabt ist, kann im Handeln unwissend bleiben; selbst ein Reicher kann verkehrten Urteilssinn haben. Wenn ein Mensch, bloß indem er beim ‘Wissen’ Zuflucht nimmt, wahrhaft Glück erlangen könnte …“
युधिछिर उवाच
Learning (vidyā) and wealth (dhana) do not automatically produce happiness or right living; without sound judgment and ethical conduct, a ‘learned’ person may still remain effectively ignorant, and a rich person may still be misguided.
Yudhiṣṭhira raises a reflective doubt in the Anuśāsana-parvan’s instruction-setting: he observes that people who appear qualified—educated or wealthy—often still act unwisely, and he questions the assumption that mere reliance on learning guarantees genuine happiness.