Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

स्वदेशे परदेशे वाप्यतिथिं नोपवासयेत्‌ । कर्म वै सफल कृत्वा गुरूणां प्रतिपादयेत्‌

Bhīṣma uvāca | svadeśe paradeśe vāpy atithiṁ nopavāsayet | karma vai saphalaṁ kṛtvā gurūṇāṁ pratipādayet ||

Bhishma sprach: Ob im eigenen Land oder in fremdem Land—man soll keinen Gast ungegessen lassen. Und welche Aufgabe auch immer die Älteren oder Lehrer aufgetragen haben, die soll man erfolgreich vollenden und ihnen danach Bericht erstatten.

स्वदेशेin one’s own country
स्वदेशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वदेश
FormMasculine, Locative, Singular
परदेशेin a foreign country
परदेशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरदेश
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतिथिम्a guest
अतिथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपवासयेत्should not make (him) fast / should not leave (him) without food
उपवासयेत्:
TypeVerb
Rootउपवासय् (उप + वस्, णिच्)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
कर्मthe task/work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सफलम्successful, fruitful
सफलम्:
TypeAdjective
Rootसफल
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Ktva), Active
गुरूणाम्of the teachers/elders
गुरूणाम्:
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रतिपादयेत्should report/communicate (to them); should present
प्रतिपादयेत्:
TypeVerb
Rootप्रतिपादय् (प्रति + पद्, णिच्)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
atithi (guest)
G
guru (elders/teachers)

Educational Q&A

Two duties are emphasized: (1) atithi-dharma—never let a guest go unfed, regardless of whether one is at home or abroad; and (2) guru-dharma—carry out the teacher’s/elder’s assigned work to completion and then respectfully communicate the successful result.

In Bhishma’s instruction on righteous conduct (dharma), he gives concise practical rules for daily life: hospitality toward unexpected guests and disciplined obedience toward elders/teachers by completing entrusted tasks and reporting back.