Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अवृत्ता ये तु भिन्दन्ति श्रुतित्यागपरायणा: । धर्मविद्वेषिणो मन्दा इत्युक्तस्तेषु संशय:

avṛttā ye tu bhindanti śruti-tyāga-parāyaṇāḥ | dharma-vidveṣiṇo mandā ity uktaḥ teṣu saṁśayaḥ ||

Bhishma sprach: „Diejenigen, die ohne rechte Lebensführung sind, die gesetzte Normen zerbrechen, die sich dem Verwerfen der Śruti (der vedischen Offenbarung) hingeben, die den Dharma hassen und stumpfen Verstandes sind—über solche ist Zweifel ausgesprochen worden. Sie überschreiten die Grenzen rechter Übung und überlieferter Zucht, die von den Guten bewahrt wird; darum taugen sie nicht als verlässliche Führer in Fragen von Wahrheit und Pflicht.“

अवृत्ताःwithout proper conduct
अवृत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवृत्त (वृत्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भिन्दन्तिthey break/violate
भिन्दन्ति:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
श्रुतिVedic revelation (śruti)
श्रुति:
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Stem (in compound), Singular
त्यागabandonment
त्याग:
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
परायणाःdevoted to (i.e., intent on) abandoning śruti
परायणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरायण
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मdharma
धर्म:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
विद्वेषिणःhaters of dharma
विद्वेषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वेषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्दाःdull-witted/sluggish
मन्दाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःsaid/declared
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular, Passive (PPP)
तेषुamong/in them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
संशयःdoubt/suspicion
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

A person who lacks good conduct, rejects śruti (Vedic authority), and is hostile to dharma is inherently unreliable; the wise should treat such a person’s claims and guidance with doubt.

In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma is advising on standards for judging moral and religious authority, warning Yudhishthira that those who break established righteous norms and reject śruti should not be accepted as trustworthy arbiters of dharma.