समुदग्रध्वजान् दृष्टवा कपान् सर्वे द्विजातय: । व्यसृजन् ज्वलितानग्नीन् कपानां प्राणनाशनान्
samudragadhvajān dṛṣṭvā kapān sarve dvijātayaḥ | vyasṛjan jvalitān agnīn kapānāṃ prāṇanāśanān |
Bhishma sprach: Als alle Zweimalgeborenen (die Brahmanen) die Affen mit hochragenden Bannern sahen, schleuderten sie lodernde Feuer—tödliche Flammen, die das Leben der Affen vernichten sollten.
भीष्म उवाच
The verse highlights a dharmic tension: those expected to embody restraint (dvijas/brāhmaṇas) can be provoked into lethal violence. It invites reflection on when force is considered justified and how anger or fear can eclipse ethical vows.
After seeing the monkeys advancing with high banners, the dvijas respond by casting blazing, deadly fire at them, intending to kill or drive them off.