Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अश्विनो: प्रतिसंश्रुत्य च्यवन: पाकशासनम्‌ । प्रोवाच सहितो देवै: सोमपावश्चिनौ कुरु,पूर्वकालमें च्यवन मुनिने अश्विनीकुमारोंको सोमपान करानेकी प्रतिज्ञा करके इन्द्रसे कहा--'देवराज! आप दोनों अश्विनीकुमारोंको देवताओंके साथ सोमपानमें सम्मिलित कर लीजिये'

aśvinoḥ pratisaṃśrutya cyavanaḥ pākaśāsanam | provāca sahito devaiḥ somapāv aśvinau kuru || pūrvakālam eva cyavana-munine aśvinīkumārayoḥ somapānaṃ kārayituṃ pratijñāya indram uvāca—devarāja! ubhau aśvinīkumārau devaiḥ saha somapāne sammilitau kuru ||

Bhishma sprach: Nachdem der Weise Cyavana den Aśvins sein Versprechen gegeben hatte, wandte er sich an Indra, den Züchtiger Pākas. In Gegenwart der Götter sagte er: „O König der Götter, lass die beiden Aśvin-Brüder am Soma-Trank teilhaben, zusammen mit den übrigen Gottheiten.“

अश्विनोःof the two Aśvins
अश्विनोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Genitive, Dual
प्रतिसंश्रुत्यhaving promised / having pledged
प्रतिसंश्रुत्य:
Karta
TypeVerb
Rootप्रतिसं-श्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
च्यवनःCyavana (the sage)
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
पाकशासनम्Pākaśāsana (Indra)
पाकशासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रोवाचsaid / spoke
प्रोवाच:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√वच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सहितःaccompanied / together
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
देवैःwith the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सोमपावश्चिनौO Soma-drinking Aśvins
सोमपावश्चिनौ:
Sampradana
TypeNoun
Rootसोमपावश्चिन्
FormMasculine, Vocative, Dual
कुरुdo / make (admit)
कुरु:
Karma
TypeVerb
Root√कृ
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
Cyavana (ṛṣi)
I
Indra (Pākaśāsana, Devarāja)
A
Ashvin twins (Aśvinīkumāras)
D
Devas (gods)
S
Soma (ritual drink)