अश्विनो: प्रतिसंश्रुत्य च्यवन: पाकशासनम् । प्रोवाच सहितो देवै: सोमपावश्चिनौ कुरु,पूर्वकालमें च्यवन मुनिने अश्विनीकुमारोंको सोमपान करानेकी प्रतिज्ञा करके इन्द्रसे कहा--'देवराज! आप दोनों अश्विनीकुमारोंको देवताओंके साथ सोमपानमें सम्मिलित कर लीजिये'
aśvinoḥ pratisaṃśrutya cyavanaḥ pākaśāsanam | provāca sahito devaiḥ somapāv aśvinau kuru || pūrvakālam eva cyavana-munine aśvinīkumārayoḥ somapānaṃ kārayituṃ pratijñāya indram uvāca—devarāja! ubhau aśvinīkumārau devaiḥ saha somapāne sammilitau kuru ||
Bhishma sprach: Nachdem der Weise Cyavana den Aśvins sein Versprechen gegeben hatte, wandte er sich an Indra, den Züchtiger Pākas. In Gegenwart der Götter sagte er: „O König der Götter, lass die beiden Aśvin-Brüder am Soma-Trank teilhaben, zusammen mit den übrigen Gottheiten.“
भीष्म उवाच