वासुदेवाश्रयो मर्त्यो वासुदेवपरायण: । सर्वपापविशुद्धात्मा याति ब्रह्म सनातनम्,जो मनुष्य वासुदेवके आश्रित और उनके परायण है, वह समस्त पापोंसे छूटकर विशुद्ध अन्त:ः:करणवाला हो सनातन परब्रह्मको पाता है
vāsudevāśrayo martyo vāsudevaparāyaṇaḥ | sarvapāpaviśuddhātmā yāti brahma sanātanam ||
Bhīṣma sprach: Der Sterbliche, der bei Vāsudeva Zuflucht nimmt und Vāsudeva zu seinem höchsten Ziel macht, wird von allen Sünden gereinigt; mit einem klaren, makellosen Inneren gelangt er zum ewigen Brahman.
भीष्म उवाच
Single-point refuge in Vāsudeva and making him one’s highest end purifies the person from all pāpa (moral and spiritual demerit) and leads to the attainment of sanātana brahma (the eternal Absolute). Devotion is presented as an ethical-spiritual discipline that transforms the inner self.
In the Anuśāsana Parva’s instruction setting, Bhīṣma is teaching Yudhiṣṭhira about dharma and the highest means to spiritual welfare. Here he emphasizes that wholehearted reliance on Vāsudeva results in inner purification and final liberation.