Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

वेदान्तगो ब्राह्मण: स्यात्‌ क्षत्रियो विजयी भवेत्‌ । वैश्यो धनसमृद्धः स्याच्छूद्र: सुखमवाप्रुयात्‌

vedāntago brāhmaṇaḥ syāt kṣatriyo vijayī bhavet | vaiśyo dhanasamṛddhaḥ syāc chūdraḥ sukham avāpnuyāt ||

Bhīṣma sprach: Durch Hören, Rezitieren und Singen des Viṣṇu-sahasranāma wird ein Brāhmaṇa zum Kenner des Vedānta; ein Kṣatriya erringt den Sieg in der Schlacht; ein Vaiśya gelangt zu Wohlstand an Reichtum; und ein Śūdra erlangt Glück. Die Lehre betont die reinigende und wohltätige Kraft hingebungsvollen Gedenkens und stellt es als heilsam für alle Stände dar, je nach ihren rechtmäßigen Zielen.

वेदान्तगःone who has gone to/attained Vedānta; versed in Vedānta
वेदान्तगः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेदान्त-ग
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / may become
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षत्रियःa Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
विजयीvictorious
विजयी:
Karta
TypeAdjective
Rootविजयिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would become / may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैश्यःa Vaishya
वैश्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धनसमृद्धःprosperous in wealth
धनसमृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootधन-समृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / may become
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शूद्रःa Shudra
शूद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नुयात्would obtain / may attain
अवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu
V
Viṣṇu-sahasranāma
B
brāhmaṇa
K
kṣatriya
V
vaiśya
Ś
śūdra
V
Vedānta

Educational Q&A

Devotional engagement with the Viṣṇu-sahasranāma—listening, reciting, and singing—produces auspicious results for all, aligning with each varṇa’s legitimate aims: wisdom for the brāhmaṇa, victory for the kṣatriya, prosperity for the vaiśya, and happiness for the śūdra.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Within the Viṣṇu-sahasranāma section, he states the fruits (phalaśruti) of the hymn, emphasizing its universal efficacy and practical benefits when practiced through śravaṇa, paṭhana, and kīrtana.