Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śiva-darśana through Tapas and Stuti (उपमन्यु–कृष्ण संवादः)

एतदत्यदभुतं पूर्व ब्राह्मणायातितेजसे । उपमन्यवे मया कृत्स्नं व्याख्यातं॑ पार्थिवोत्तम । नमस्कृत्वा तु स प्राह देवदेवाय सुव्रत

vāyudeva uvāca | etad atyadbhutaṃ pūrvaṃ brāhmaṇāyātitejase | upamanyave mayā kṛtsnaṃ vyākhyātaṃ pārthivottama | namaskṛtvā tu sa prāha devadevāya suvrata ||

Vāyu sprach: „O bester der Könige, zuvor hatte ich dem überaus strahlenden Brahmanen Upamanyu diesen über alle Maßen wunderbaren Bericht vollständig dargelegt. Dann verneigte sich Upamanyu, standhaft in heiliger Übung, ehrfürchtig vor dem Gott der Götter und sprach wie folgt.“

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अतिexceedingly
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
अद्भुतम्marvellous, wonderful
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
ब्राह्मणायto the Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Singular
अति-तेजसेto the exceedingly radiant (one)
अति-तेजसे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअति-तेजस्
FormMasculine, Dative, Singular
उपमन्यवेto Upamanyu
उपमन्यवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootउपमन्यु
FormMasculine, Dative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Accusative, Singular
व्याख्यातम्explained, expounded
व्याख्यातम्:
TypeVerb
Rootव्याख्या + √ख्या
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
पार्थिव-उत्तमO best of kings
पार्थिव-उत्तम:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootपार्थिव + उत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
नमस्कृत्वाhaving saluted
नमस्कृत्वा:
TypeVerb
Rootनमस् + √कृ
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
तुbut/then/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid, spoke
प्राह:
TypeVerb
Root√प्र-आह् (अह्/आह्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
देव-देवायto the god of gods
देव-देवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव + देव
FormMasculine, Dative, Singular
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootसु + व्रत
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
उपमन्यु (Upamanyu)
देवदेव / महादेव (Devadeva/Mahādeva, i.e., Śiva)
पार्थिवोत्तम / नृपश्रेष्ठ (best of kings—addressed king)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical posture of sacred learning: wondrous truths are to be transmitted fully and responsibly, and genuine knowledge is framed by humility and devotion—symbolized by Upamanyu’s reverent bow to the supreme deity before speaking.

Vāyu tells the king that he previously narrated the entire extraordinary account to the Brahmin Upamanyu; now the scene shifts to Upamanyu, who, after offering homage to Devadeva (Śiva), begins his speech.