Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
तेषामग्निपरिस्पन्द: पितृणां चार्चन॑ तथा | यज्ञानां चैव पञ्चानां यजनं धर्म उच्यते
teṣām agni-parispandaḥ pitṝṇāṁ cārcanaṁ tathā | yajñānāṁ caiva pañcānāṁ yajñaṁ dharma ucyate ||
Mahādeva sprach: „Für sie gelten das Hüten des heiligen Feuers, die Verehrung der Ahnen und die Vollziehung der fünffachen Opfer—dies wird als Dharma bezeichnet.“
श्रीमहेश्वर उवाच
Dharma is framed as lived, regular obligation: maintaining the sacred fire, honoring one’s ancestors, and performing the five prescribed sacrifices. Righteousness here is not abstract but expressed through sustained ritual and ethical responsibility.
Śrīmahēśvara is instructing the listener by defining what counts as dharma for the addressed group, emphasizing core household religious duties—fire-rites, ancestral offerings, and the fivefold sacrificial observances.