अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
शूद्रस्य तु कुलं हन्ति वैश्यस्य पशुबान्धवान् । क्षत्रियस्य श्रियं हन्ति ब्राह्मणस्य सुवर्चसम्,ब्राह्णणफा तेज उसके साथ भोजन करनेवाले शूद्रके कुलका, वैश्यके पशु और बान्धवोंका तथा क्षत्रियकी सम्पत्तिका नाश कर डालता है
śūdrasya tu kulaṃ hanti vaiśyasya paśu-bāndhavān | kṣatriyasya śriyaṃ hanti brāhmaṇasya suvarcasam ||
Bhīṣma erklärt, dass die moralischen und sozialen Folgen ungehörigen Handelns—besonders der Verfehlung beim Essen und im Umgang, die Dharma und Reinheit verletzt—je nach Stand verschieden treffen: Sie vernichten die Familienlinie eines Śūdra, das Vieh und die Verwandtschaftsbindungen eines Vaiśya, den Wohlstand eines Kṣatriya und die geistige Ausstrahlung samt gutem Ruf eines Brāhmaṇa.
भीष्य उवाच
That violations of dharmic discipline—especially regarding food and association—are believed to bring ruin, and the form of ruin is described as differing by social role: lineage for a Śūdra, cattle and kin for a Vaiśya, prosperity for a Kṣatriya, and spiritual radiance/reputation for a Brāhmaṇa.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he states a rule-like consequence statement, warning that improper practices connected with eating/impurity lead to specific kinds of loss for different varṇas.