Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

शम्बरे निहते पूर्व रौक्मिणेयेन धीमता । अतीते द्वादशे वर्षे जाम्बवत्यब्रवीद्धि माम्‌,युधिष्ठिर! बुद्धिमान्‌ रुक्मिणीनन्दन प्रद्युम्नके द्वारा पूर्वकालमें जब शम्बरासुर मारा गया और वे द्वारकामें आये, तबसे बारह वर्ष व्यतीत होनेके पश्चात्‌ रुक्मिणीके प्रद्युम्न, चारुदेष्ण आदि पुत्रोंको देखकर पुत्रकी इच्छा रखनेवाली जाम्बवती मेरे पास आकर इस प्रकार बोली --

śambare nihate pūrvaṁ raukmiṇeyena dhīmatā | atīte dvādaśe varṣe jāmbavaty abravīd dhi mām, yudhiṣṭhira |

Vāsudeva sprach: „O Yudhiṣṭhira, einst, als der Dämon Śambara vom weisen Sohn der Rukmiṇī erschlagen worden war und zwölf Jahre verstrichen waren, kam Jāmbavatī—die nach einem Sohn verlangte—zu mir und sprach so.“

शम्बरेin/when (the demon) Śambara
शम्बरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशम्बर
FormMasculine, Locative, Singular
निहतेhaving been slain
निहते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Locative, Singular, kta (past passive participle)
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
रौक्मिणेयेनby Raukmiṇeya (Pradyumna, son of Rukmiṇī)
रौक्मिणेयेन:
Karana
TypeNoun
Rootरौक्मिणेय
FormMasculine, Instrumental, Singular
धीमताby the intelligent/wise one
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अतीतेwhen (it had) passed/elapsed
अतीते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअति-इ
FormNeuter, Locative, Singular, kta (past passive participle)
द्वादशेin the twelfth
द्वादशे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormNeuter, Locative, Singular
वर्षेyear
वर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Locative, Singular
जाम्बवतीJāmbavatī
जाम्बवती:
Karta
TypeNoun
Rootजाम्बवती
FormFeminine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
बुद्धिमान्O intelligent one
बुद्धिमान्:
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Vocative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śambara (asura)
R
Raukmiṇeya (Pradyumna)
R
Rukmiṇī
J
Jāmbavatī

Educational Q&A

The verse frames a dharmic concern within royal household life: the desire for progeny and continuity of lineage is presented as a legitimate aim when pursued through proper conduct, and it sets up counsel on family duties and righteous means.

Kṛṣṇa recounts to Yudhiṣṭhira that after Pradyumna (Rukmiṇī’s son) killed the demon Śambara, twelve years passed; then Jāmbavatī, wishing for a son, approached Kṛṣṇa and began to speak, introducing the next part of the story.