Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

त॑ चाह भगवांस्तुष्टो ग्रन्थकारो भविष्यसि । वत्साक्षया च ते कीर्तिस्त्रिलोक्ये वै भविष्यति

taṁ cāha bhagavāṁs tuṣṭo granthakāro bhaviṣyasi | vatsākṣayā ca te kīrtis trilokye vai bhaviṣyati ||

Wohlgefällig gestimmt sprach der selige Herr: «Mein Kind, du wirst zum Verfasser heiliger Werke werden, und dein Ruhm wird unvergänglich sein und sich durch die drei Welten verbreiten.»

and
:
TypeIndeclinable
Root
अहindeed/ah (particle)
अह:
TypeIndeclinable
Rootअह
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुष्टःpleased/satisfied
तुष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
ग्रन्थकारःauthor (maker of a text)
ग्रन्थकारः:
Karta
TypeNoun
Rootग्रन्थकार
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular
वत्सdear child
वत्स:
TypeNoun
Rootवत्स
FormMasculine, Vocative, Singular
अक्षयाimperishable
अक्षया:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour/of you
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
त्रिलोक्येin the three worlds
त्रिलोक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिलोक्य
FormFeminine, Locative, Singular
वैindeed/certainly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular

वासुदेव उवाच

B
Bhagavān (the Blessed Lord)
V
Vatsa (addressed person: 'my child')
T
Triloka (the three worlds)

Educational Q&A

The verse presents a dharmic ideal: sincere conduct that pleases the divine (or the venerable authority) results in lasting merit—here symbolized by the blessing of becoming a respected author and attaining imperishable fame across the three worlds.

A revered figure, pleased with the addressed person, grants a boon: the person will become a granthakāra (composer/author), and their renown will be akṣayā (imperishable), extending throughout triloka (the three worlds).