Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

गवां शतसहसंत्रं च यो दद्याज्ज्येष्ठपुष्करे । न तद्धर्मफलं तुल्यमतिथिर्यस्य तुष्यति,जो मनुष्य बारह वर्षोतक प्रतिदिन एक-एक कपिला गौका दान करता है, हर महीनेमें निरन्तर सत्रयाग चलाता और ज्येष्ठपुष्कर तीर्थमें जाकर एक लाख गोदान करता है, उसके धर्मका फल उस मनुष्यके बराबर नहीं हो सकता, जिसके द्वारा की हुई सेवासे अतिथि संतुष्ट हो जाता है

Bhīṣma uvāca — gavāṁ śata-sahasraṁ ca yo dadyāj jyeṣṭha-puṣkare | na tad dharma-phalaṁ tulyam atithir yasya tuṣyati ||

Bhishma sprach: „Selbst wenn ein Mann in Jyeṣṭha-Puṣkara hunderttausend Kühe verschenkte, ist das religiöse Verdienst dieser Tat nicht dem Verdienst dessen gleich, dessen Gast durch den dargebrachten Dienst wahrhaft zufrieden wird.“

गवाम्of cows
गवाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
शतसहस्रम्a hundred thousand
शतसहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दद्यात्should give / would give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (दान)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ज्येष्ठपुष्करेat Jyeṣṭha-Puṣkara (the sacred place)
ज्येष्ठपुष्करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्येष्ठपुष्कर
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मफलम्fruit of merit (religious reward)
धर्मफलम्:
TypeNoun
Rootधर्मफल
FormNeuter, Nominative, Singular
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अतिथिःa guest
अतिथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Nominative, Singular
यस्यof whom / whose
यस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुष्यतिis satisfied
तुष्यति:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Atithi (guest)
G
Gau (cow)
J
Jyeṣṭha-Puṣkara (tīrtha)

Educational Q&A

The verse teaches that sincere hospitality—service that genuinely satisfies an atithi (guest)—yields greater dharma-phala than even enormous, prestigious acts of charity such as donating a hundred thousand cows at a famous tīrtha.

In the Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he contrasts grand ritualized giving at a pilgrimage place with the immediate, personal duty of honoring guests, declaring the latter superior in spiritual merit.