Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

अश्रद्दधानो मानी च ब्रह्महा गुरुतल्पग: । असम्भाष्या हि चत्वारो नैषां धर्म: प्रकाशयेत्‌,जो श्रद्धासे रहित, अभिमानी, ब्रह्महत्यारे और गुरुस्त्रीगामी हैं, इन चार प्रकारके मनुष्योंस बात भी नहीं करनी चाहिये। इनके सामने धर्मके रहस्यको प्रकाशित न करे

aśraddadhāno mānī ca brahmahā gurutalpagaḥ | asambhāṣyā hi catvāro naiṣāṃ dharmaḥ prakāśayet ||

Bhishma sprach: „Wer ohne Glauben ist, wer hochmütig ist, wer einen Brāhmaṇa tötet, und wer das Lager des Lehrers entweiht (d. h. Ehebruch mit der Frau des Guru begeht) — diese vier taugen nicht einmal zum Gespräch. Vor solchen soll man die Grundsätze und den inneren Sinn des Dharma nicht offenbaren.“

अश्रद्दधानःfaithless, without श्रद्धा
अश्रद्दधानः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रद्दधान
FormMasculine, Nominative, Singular
मानीproud, self-conceited
मानी:
Karta
TypeAdjective
Rootमानिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्महाslayer of a Brahmin
ब्रह्महा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्महन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुतल्पगःone who goes to the गुरु’s bed (violator of teacher’s wife)
गुरुतल्पगः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरुतल्पग
FormMasculine, Nominative, Singular
असम्भाष्याःnot to be spoken to
असम्भाष्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसम्भाष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
धर्मःdharma; righteous teaching
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकाशयेत्should reveal, should make known
प्रकाशयेत्:
TypeVerb
Rootप्र+काश्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dharma
B
brāhmaṇa
G
guru