Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline

श्रद्दधानेन मर्त्येन आत्मनो हितमिच्छता । एते दोषा मया प्रोक्तास्त्रिषु यः पादमुत्सूजेत्‌

śraddadhānena martyena ātmano hitam icchatā | ete doṣā mayā proktās triṣu yaḥ pādam utsṛjet ||

Dharma sprach: „Ein Sterblicher, der gläubig ist und sein wahres Wohl sucht, soll niemals den Fuß auf drei heilige Dinge setzen: Kühe, einen strahlenden Brāhmaṇa und loderndes Feuer. Die Verfehlungen und Folgen, die den treffen, der den Fuß gegen diese drei erhebt, habe ich bereits dargelegt.“

श्रद्दधानेनby a faithful (person)
श्रद्दधानेन:
Karana
TypeAdjective
Rootश्रद्दधान (श्रद्धा + धा; वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
मर्त्येनby a mortal man
मर्त्येन:
Karana
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
हितम्welfare, good
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छताdesiring
इच्छता:
Karana
TypeAdjective
Rootइष् (इच्छ्) (शतृ-प्रत्यय; वर्तमानकृदन्त)
FormMasculine, Instrumental, Singular
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दोषाःfaults, demerits
दोषाः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
प्रोक्ताःsaid, declared
प्रोक्ताः:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + वच् (क्त-प्रत्यय; भूतकृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिषुamong/in the three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormLocative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पादम्foot
पादम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृजेत्should raise/extend (set forth)
उत्सृजेत्:
Karta
TypeVerb
Rootउत् + सृज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

धर्म उवाच

D
Dharma (Dharmarāja/Yama as speaker)
C
cows (go)
B
brāhmaṇa (radiant/mahātejasvin)
F
fire (agni, blazing)

Educational Q&A

A person seeking true welfare should practice reverence in bodily conduct: never insult or violate what is held sacred—cows, brāhmaṇas, and the sacrificial/fire principle (agni). The verse frames this as a concrete ethical restraint, warning that stepping upon them incurs serious moral fault (doṣa).

Dharma is instructing the listener in rules of righteous behavior (ācāra). In this section he summarizes previously stated consequences (doṣāḥ) and reiterates a practical prohibition: do not raise the foot against three revered entities—cows, a venerable brāhmaṇa, and blazing fire.