Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

मुच्यते किल्बिषाच्चैव न स पापेन लिप्यते । धर्म च लभते नित्यं प्रेत्य लोकगतो नर:

mucyate kilbiṣāc caiva na sa pāpena lipyate | dharmaṃ ca labhate nityaṃ pretya lokagato naraḥ ||

Bhīṣma sprach: Der Mensch wird wahrlich von Sünde befreit und wird danach nicht mehr durch Unrecht befleckt. Stets gewinnt und übt er Dharma, und nach dem Tod gelangt er in eine höhere Welt.

{'mucyate''is freed, is released', 'kila': 'indeed, it is said (emphatic/quotative particle)', 'kilbiṣa': 'sin, moral fault, demerit', 'caiva': 'and indeed', 'na': 'not', 'pāpena': 'by sin
{'mucyate':
with wrongdoing (instrumental)', 'lipyate''is smeared/stained
with wrongdoing (instrumental)', 'lipyate':
is tainted', 'dharmaṃ''dharma
is tainted', 'dharmaṃ':
righteous duty, moral law', 'labhate''obtains, gains', 'nityam': 'always, continually
righteous duty, moral law', 'labhate':
regularly', 'pretya''having died
regularly', 'pretya':
after death', 'loka-gataḥ''gone to a world
after death', 'loka-gataḥ':
having attained a (post-mortem) realm', 'naraḥ''man, person'}
having attained a (post-mortem) realm', 'naraḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Faithful listening to sacred instruction (śāstra-śravaṇa) with a purified mind removes prior sin, prevents future moral taint, establishes one in regular dharma, and leads to an auspicious post-mortem state.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and religious practice; here he highlights the ethical and spiritual fruit of attentive, faith-filled hearing of śāstra.