Daśa-Karmapatha: Restraints of Body, Speech, and Mind (दश कर्मपथ)
तस्माद् वाक्कायमनसा नाचरेदशुभं नर: । शुभाशुभान्याचरन् हि तस्य तस्याश्षुते फलम्,इसलिये मनुष्यका कर्तव्य है कि वह मन, वाणी या शरीरसे कभी अशुभ कर्म न करे; क्योंकि वह शुभ या अशुभ जैसा कर्म करता है; उसका वैसा ही फल उसे भोगना पड़ता है
tasmād vākkāyamanasā nācared aśubhaṃ naraḥ | śubhāśubhāny ācaran hi tasya tasyāśnute phalam ||
Darum soll der Mensch niemals Unheilvolles mit Geist, Rede oder Leib tun; denn was immer er übt—Gutes oder Böses—dessen entsprechende Frucht wird er gewiss erfahren.
भीष्म उवाच
One should restrain mind, speech, and body from harmful acts, because every action—good or bad—inevitably yields a corresponding result for the doer.
Bhīṣma is instructing on dharma and right conduct, emphasizing moral causality (karma-phala): ethical discipline in thought, word, and deed leads to good outcomes, while wrongdoing brings suffering.