Daśa-Karmapatha: Restraints of Body, Speech, and Mind (दश कर्मपथ)
भीष्म उवाच कायेन त्रिविधं कर्म वाचा चापि चतुर्विधम् | मनसा त्रिविधं चैव दशकर्मपथांस्त्यजेत्,भीष्मजीने कहा--राजन्! शरीरसे तीन प्रकारके कर्म, वाणीसे चार प्रकारके कर्म और मनसे भी तीन प्रकारके कर्म--इस तरह कुल दस तरहके कर्मोंका त्याग कर दे
bhīṣma uvāca | kāyena trividhaṃ karma vācā cāpi caturvidham | manasā trividhaṃ caiva daśa-karmapathāṃs tyajet ||
Bhishma sprach: „O König, man soll die zehn Wege des Handelns aufgeben: drei Arten von Taten des Körpers, vier durch die Rede und drei, die im Geist entstehen. Durch solche Selbstzucht richtet der Mensch sein Verhalten am Dharma aus, indem er diese schädlichen Pfade meidet.“
भीष्म उवाच
Bhishma teaches ethical restraint through the doctrine of the ten karmapathas: one should abandon harmful actions at three levels—body (3), speech (4), and mind (3)—so that conduct becomes aligned with dharma.
In the Anushasana Parva, Bhishma instructs the king on dharma and proper conduct. Here he begins a concise ethical framework, urging the renunciation of ten wrongful courses of action spanning bodily, verbal, and mental behavior.