Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa

अस्मिंस्तृप्ते च नृप्पन्ते पितरो दैवतानि च । न हि श्रुतवतां किंचिदधिकं ब्राह्मणादृते

asmiṁs tṛpte ca nṛpānte pitaro daivatāni ca | na hi śrutavatāṁ kiñcid adhikaṁ brāhmaṇād ṛte ||

Maitreya sprach: „Wenn im Hause eines Königs ein Brahmane zufrieden ist, dann sind auch die Götter und die Ahnen (Pitṛs) zufrieden. Denn für die in der heiligen Überlieferung Kundigen gibt es nichts Ehrenwürdigeres als einen Brahmanen.“

अस्मिन्in this (person/one)
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तृप्तेwhen (he) is satisfied
तृप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतृप्त (√तृप्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
पितरःthe ancestors (Pitrs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
दैवतानिthe deities
दैवतानि:
Karta
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Nominative, Plural
also
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
श्रुतवताम्of the learned/wise
श्रुतवताम्:
TypeNoun
Rootश्रुतवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अधिकम्greater/superior
अधिकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्राह्मणात्than a Brahmin
ब्राह्मणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Ablative, Singular
ऋतेexcept/without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते

मैत्रेय उवाच

मैत्रेय (Maitreya)
नृप (king)
पितरः (Pitṛs/ancestors)
दैवतानि (gods)
ब्राह्मण (Brahmin)

Educational Q&A

Honoring and satisfying a worthy Brahmin—especially through proper hospitality and gifts—is presented as a dharmic act whose merit extends beyond the immediate recipient, reaching both the gods and the ancestors; thus, for the learned, the Brahmin is a foremost object of reverence.

Maitreya is instructing within the Anuśāsana Parva’s ethical-discursive setting, emphasizing to the royal listener(s) that the king’s support of Brahmins is not merely social courtesy but a religiously efficacious act connected to deva- and pitṛ-satisfaction.