Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Dāna-Śreṣṭhatā: On the Superiority of Giving

Maitreya–Vyāsa Exemplum

देवार्थ पितृयज्ञार्थमन्नं श्रद्धाउ55हतं मया । न दत्तमर्थकामेन देयमन्नं पुरा किल,पूर्वजन्ममें मैं देवताओं और पितरोंके यजनके लिये श्रद्धापूर्वक अन्न एकत्र करता; परंतु धन-संग्रहकी कामनासे उस देनेयोग्य अन्नका भी दान नहीं करता था

devārthaṁ pitṛyajñārtham annaṁ śraddhayā ujjhitaṁ mayā | na dattam arthakāmena deyam annaṁ purā kila ||

In einem früheren Leben sammelte ich Speise in gläubiger Hingabe für Opfergaben an die Götter und für die Ahnenriten; doch von der Gier nach Reichtum getrieben gab ich nicht einmal jene Speise als Almosen, die hätte gegeben werden müssen.

देव-अर्थम्for the sake of the gods
देव-अर्थम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पितृ-यज्ञ-अर्थम्for the sake of the ancestral sacrifice
पितृ-यज्ञ-अर्थम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ + यज्ञ + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्नम्food, grain
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रद्धा-उपहतम्accompanied/impelled by faith; done with श्रद्धा
श्रद्धा-उपहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउप-हन् (धातु) → उपहत (कृदन्त) + श्रद्धा
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दत्तम्given (was not given)
दत्तम्:
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अर्थ-कामेनby desire for wealth and pleasure; out of greed
अर्थ-कामेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थ + काम
FormMasculine, Instrumental, Singular
देयम्to be given, fit to be donated
देयम्:
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्नम्food (the food that should be given)
अन्नम्:
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
किलindeed, it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल

कीट उवाच

D
devas (gods)
P
pitṛs (ancestors)
A
anna (food/grain)
Ś
śraddhā (faith)