Dvaipāyana–Kīṭa Saṃvāda: Karmic Memory, Fear of Death, and Embodied Pleasure
त्रिकारणं तु निर्दिष्ट श्रूयते ब्रह्मवादिभि: । मनो वाचि तथा<<स्वादे दोषा होषु प्रतिष्ठिता:
trikāraṇaṁ tu nirdiṣṭaṁ śrūyate brahmavādibhiḥ | mano vāci tathāsvāde doṣā hiṣu pratiṣṭhitāḥ ||
Bhīṣma sprach: „Die Lehrer, die vom Brahman künden, erklären, dass die Schuld (der Gewalt) auf drei Hauptursachen beruht: dem Geist (Absicht oder Verlangen), der Rede (andere dazu anzustiften oder zu belehren) und dem Geschmack (dem unmittelbaren Genuss des Essens). So gründet die sittliche Last schon, ehe die Tat äußerlich vollzogen ist, in diesen drei: Begehren, Billigung und Hingabe an den Genuss.“
भीष्म उवाच
Moral fault is not limited to the physical act; it is rooted in three layers—mental intention (desire), verbal participation (advising/endorsing), and sensory indulgence (enjoying the taste). Ethical responsibility therefore includes what one wants, what one promotes, and what one consumes.
In the Anushasana Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on dharma. Here he cites traditional brahmavādin authorities to frame violence-related blame as arising from mind, speech, and enjoyment—broadening the discussion from outward acts to inner motive and social encouragement.