Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
सुरषषीरणां श्रुतं मध्ये पृष्टभश्नापि यथातथम् । मयापि तच्च कार्त्स्न्येन यथावदनुवर्णितम् । एतच्छुत्वा महाराज धर्मे कुरुमनः सदा
Yudhiṣṭhira uvāca: Suraṛṣīṇāṃ śrutaṃ madhye pṛṣṭaḥ praśnān api yathātatham | mayāpi tac ca kārtsnyena yathāvad anuvarṇitam || etac chrutvā mahārāja dharme kuru-manaḥ sadā, bharata-nandana |
Yudhiṣṭhira sprach: „Inmitten der göttlichen Rishis hörte ich diesen Bericht, und ich habe deine Fragen so beantwortet, wie sie gestellt wurden. Auch habe ich jene Angelegenheit nun vollständig, in ihrer Gänze und in rechter Ordnung, geschildert. Nachdem du dies gehört hast, o großer König, o Zierde der Bharatas, halte deinen Geist stets auf das Dharma gerichtet.“
युधिछिर उवाच
The core teaching is fidelity to dharma: the listener (the king addressed as Bharatanandana) should keep the mind steadily devoted to righteousness, taking the teaching as an authoritative transmission rather than a personal invention.
Yudhiṣṭhira concludes a doctrinal explanation by stating that he heard it among divine seers and has now accurately and completely recounted it in response to the king’s questions, urging the king to remain committed to dharma.