मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
दम्भद्रोहनिवृत्तेषु कृतबुद्धिषु भारत । अचलेष्वप्रकम्पेषु मा ते भूदत्र संशय:
dambha-droha-nivṛtteṣu kṛta-buddhiṣu bhārata | acaleṣv aprakampeṣu mā te bhūd atra saṁśayaḥ ||
Bhīṣma sprach: „O Bhārata, hinsichtlich jener, die Heuchelei und Arglist abgelegt haben—deren Einsicht geläutert und gefestigt ist, deren Wesen standhaft und unerschütterlich bleibt—soll in dir kein Zweifel in dieser Sache aufkommen. Für solche großgesinnten, disziplinierten, wachsamen und reinen Menschen habe ich diese Fastenobservanz ausführlich dargelegt.“
भीष्म उवाच
Fasting and religious observances bear fruit when undertaken by people of steady character—free from hypocrisy and malice, with purified resolve; therefore one should practice such vows with inner sincerity and without doubt.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he concludes or reinforces his detailed explanation of the fasting observance, assuring Yudhiṣṭhira that it is meant for disciplined, pure, and unwavering practitioners.