Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

अनार्तों व्याधिरहितो गच्छेदनशनं तु यः । पदे पदे यज्ञफलं स प्राप्नोति न संशय:,जो बिना रोग-व्याधिके अनशन व्रत करता है, उसे पद-पदपर यज्ञका फल मिलता है, इसमें संशय नहीं है

anārto vyādhirahito gacched anaśanaṃ tu yaḥ | pade pade yajñaphalaṃ sa prāpnoti na saṃśayaḥ ||

Wer frei von Not und Krankheit ist und das Gelübde des Fastens auf sich nimmt, erlangt bei jedem Schritt den Verdienst eines Opfers (yajña) — daran besteht kein Zweifel. Die Lehre betont, dass Askese (tapas) ethisch bedeutsam ist, wenn sie mit körperlicher Tauglichkeit und innerer Festigkeit vollzogen wird, nicht unter dem Zwang von Krankheit oder Leid.

अनार्तःfree from distress/affliction
अनार्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनार्त
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याधिरहितःfree from disease
व्याधिरहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्याधिरहित
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छेत्should go/should undertake
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनशनम्fasting; abstention from food
अनशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनशन
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Locative, Singular
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Locative, Singular
यज्ञफलम्the fruit/result of a sacrifice
यज्ञफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञफल
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्नोतिattains/obtains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras (speaker)
A
anaśana (fasting vow)
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

Fasting undertaken voluntarily by one who is healthy and undistressed is praised as a powerful form of tapas, yielding merit comparable to sacrificial rites again and again; the emphasis is on disciplined, intentional austerity rather than suffering-driven deprivation.

Aṅgiras is instructing about the religious and ethical value of vows. In this verse he commends the practice of anaśana (fasting) for a person free from illness, stating that such a vow brings the fruit of yajña at every step.