उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit
Angiras Teaching
षण्मासानशनं तस्य भगवानड्िराडब्रवीत् । राजन्! जो एक-एक पक्ष बीतनेपर भोजन करता है और इसी तरह एक वर्ष पूरा कर देता है, उसको छः: मासतक अनशन करनेका फल मिलता है। ऐसा भगवान् अंगिरा मुनिका कथन है
ṣaṇmāsānaśanaṃ tasya bhagavān aṅgirā abravīt | rājan yaḥ eka-eka-pakṣa-bītane bhojanaṃ karoti evaṃ ca eka-varṣaṃ pūrayati tasmai ṣaṇmāsa-takānaśanasya phalaṃ labhyate iti bhagavān aṅgirā-muner vacanam |
Der ehrwürdige Weise Aṅgirā sprach: „O König, wer erst nach Ablauf jeder vierzehntägigen Hälfte des Monats speist und diese Übung fortsetzt, bis ein volles Jahr vollendet ist, erlangt Verdienst, das einem Fasten von sechs Monaten gleichkommt. So lautet die Erklärung des verehrten Weisen Aṅgirā.“
अंगियरा उवाच
A sustained, measured austerity—eating only once after each fortnight—when practiced consistently for a year, is taught to yield merit comparable to a much harsher six-month fast, emphasizing disciplined continuity over extreme display.
Sage Aṅgirā addresses a king and explains the spiritual ‘fruit’ (phala) of a specific vow: taking food only at the end of each fortnight for a year, equating its merit with six months of complete fasting.