Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

तप्तकाञ्चनवर्णाभं विमानमधिरोहति । पूर्ण वर्षमहस्रं च ब्रह्मलोके महीयते

taptakāñcanavarṇābhaṃ vimānam adhirohati | pūrṇaṃ varṣasahasraṃ ca brahmaloke mahīyate ||

Aṅgiras sprach: „Er besteigt einen himmlischen Wagen, strahlend wie erhitztes Gold, und volle tausend Jahre wird er in der Welt Brahmās geehrt und erhöht.“

तप्तheated, molten
तप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootतप् (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
काञ्चनgold
काञ्चन:
Karma
TypeNoun
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्णcolor, hue
वर्ण:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आभम्having the appearance (of), resembling
आभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआभा (अच् प्रत्ययान्त: आभ)
FormNeuter, Accusative, Singular
विमानम्celestial car, aerial chariot
विमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Accusative, Singular
अधिरोहतिmounts, ascends
अधिरोहति:
Karta
TypeVerb
Rootअधि-रुह्
FormPresent (Lat), Third, Singular
पूर्णम्complete, full
पूर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्षyear
वर्ष:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मलोकेin the world of Brahmā
ब्रह्मलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored, is glorified
महीयते:
Karta
TypeVerb
Rootमह् (आत्मनेपदी, कर्मणि प्रयोग)
FormPresent (Lat), Passive, Third, Singular

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras
V
vimāna
B
Brahmaloka
B
Brahmā

Educational Q&A

The verse underscores the doctrine of karma-phala: righteous or meritorious conduct yields exalted posthumous results—symbolized by ascent to a radiant vimāna and prolonged honor in Brahmaloka.

Aṅgiras is describing the फल (result) of a praised dharmic act: the beneficiary is depicted as mounting a golden-splendid celestial vehicle and being celebrated in Brahmā’s realm for a thousand years.