उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit
Angiras Teaching
जो मनुष्य प्रतिदिन सबेरे और शामको भोजन करता है, बीचमें जलतक नहीं पीता तथा सदा अहिंसा-परायण होकर नित्य अन्निहोत्र करता है, उसे छः: वर्षोमें सिद्धि प्राप्त हो जाती है। इसमें संशय नहीं है तथा नरेश्वर! वह अग्निष्टोम यज्ञका फल पाता है ।। अधिवासे सो>प्सरसां नृत्यगीतविनादिते । रमते स्त्रीसहस्राढ्ये सुकृती विरजो नर:,वह पुण्यात्मा एवं रजोगुणरहित पुरुष सहस्रों दिव्य रमणियोंसे भरे हुए अप्सराओंके महलमें, जहाँ नृत्य और गीतकी ध्वनि गूँजती रहती है, रमण करता है
yo manuṣyaḥ pratidinaṃ sabere ca sāyaṃ ca bhojanaṃ karoti, madhye jalam api na pibati, tathā sadā ahiṃsā-parāyaṇaḥ san nityam agnihotraṃ karoti, tasya ṣaḍbhir varṣaiḥ siddhiḥ prāpyate—atra saṃśayo nāsti; nara-īśvara, sa agniṣṭoma-yajñasya phalaṃ prāpnoti. adhivāse so ’psarasāṃ nṛtya-gīta-vināditē ramate strī-sahasrāḍhye sukṛtī virajo naraḥ.
Aṅgiras sprach: „Der Mann, der täglich nur zweimal isst — morgens und abends —, der dazwischen nicht einmal Wasser trinkt, der stets der Gewaltlosigkeit ergeben ist und täglich das Agnihotra vollzieht, erlangt innerhalb von sechs Jahren die geistige Vollendung. Daran besteht kein Zweifel. O König, er gewinnt die Frucht des Agniṣṭoma-Opfers. Jener verdienstvolle, von rajas (leidenschaftlicher Regung) freie Mann erfreut sich dann in der himmlischen Wohnstatt der Apsaras, widerhallend von Tanz und Gesang, reich an Tausenden göttlicher Frauen.“
अंगियरा उवाच
Steady discipline—moderation in food, strict restraint (even avoiding water between meals), unwavering non-violence, and faithful daily Agnihotra—produces assured spiritual attainment and merit comparable to a major Vedic sacrifice (Agniṣṭoma).
The sage Aṅgiras instructs a king about the results of a specific regimen of austerity and Vedic observance, describing both the certainty of attaining siddhi within six years and the heavenly enjoyment among Apsarases as the karmic reward.