आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
तदावसेत् सदा प्राज्ञो भवार्थी मनुजेश्वर । मनुजेश्वर! अपनी उन्नति चाहनेवाले विद्वान् पुरुषको उचित है कि ब्राह्मणके द्वारा वास्तुपूजनपूर्वक आरम्भ कराये और अच्छे कारीगरके द्वारा बनाये हुए घरमें सदा निवास करे
tad āvaset sadā prājño bhavārthī manu-jeśvara |
Bhishma sprach: „O Herr der Menschen, ein Weiser, der nach Gedeihen strebt, soll stets in einem wohlgebauten Haus wohnen — einem, dessen Bau nach der von einem Brāhmaṇa vollzogenen Vāstu-Verehrung ordnungsgemäß begonnen wurde und das von kundigen Handwerkern errichtet ist.“
भीष्म उवाच
Prosperity and well-being are supported by disciplined, dharmic conduct even in worldly matters: begin construction with proper ritual sanctification (Vāstu-pūjana by a brāhmaṇa) and rely on competent workmanship; then live steadily in such a rightly established home.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing the king (Yudhiṣṭhira) on practical dharma. Here he gives guidance on how a ruler or householder should establish a residence—ritually and ethically—so that one’s life and governance rest on auspicious, orderly foundations.