Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
तपस्वी नियताहार: शममास्थाय वाग्यतः
O Pitāmaha, ehrwürdiger Großvater! Als Asket, der die Nahrung zügelt, in Ruhe verweilt und die Rede bezähmt, genügsam, schweigend und mit stillem Sinn, übte ich lange Zeit Tapas auf dem Himalaya. Darüber erfreut trug der Herr Śaṅkara (Mahādeva) den unerträglichen Strom der Gaṅgā auf seinem Haupt; und doch habe ich selbst durch die Frucht jener Buße in dieser Welt mein Ziel noch nicht erreicht.
भगीरथ उवाच