Previous Verse

Shloka 94

अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः

Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration

इति श्रीमहा भारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि पूरुवंशानुकीर्तने चतुर्नवतितमो 5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत आदिपर्वके अन्तर्गत सम्भवपर्वमें प्रुवंशवर्णनविषयक चौरानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi pūruvaṃśānukīrtane caturṇavatitamo 'dhyāyaḥ |

So endet im ehrwürdigen Mahābhārata, innerhalb der Ādi-Parva—genauer der Sambhava-Parva—das vierundneunzigste Kapitel, das der Aufzählung und Darstellung der Linie Pūrus gewidmet ist. Der Erzähler kennzeichnet den förmlichen Abschluss des Kapitels und kündigt damit einen Übergang in der genealogischen und ursprungsbezogenen Erzählung an, die die moralischen und dynastischen Grundlagen des Epos rahmt.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीfortune; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिपर्वणिin the Ādi-parvan
आदिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्भवपर्वणिin the Sambhava-parvan
सम्भवपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्भवपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पूरुवंशानुकीर्तनेin the recitation/description of the Puru lineage
पूरुवंशानुकीर्तने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूरुवंशानुकीर्तन
FormNeuter, Locative, Singular
चतुर्नवतितमःninety-fourth
चतुर्नवतितमः:
TypeAdjective
Rootचतुर्नवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
S
Sambhava Parva
P
Pūru
P
Pūruvaṃśa

Educational Q&A

This closing colophon underscores the Mahābhārata’s ethical method: grounding later moral conflicts in lineage, succession, and legitimacy. By carefully preserving dynastic memory (vaṃśa-anukīrtana), the text frames dharma not as abstract theory but as something inherited, tested, and enacted across generations.

The speaker marks the end of a chapter within the Sambhava Parva that recounts the Pūru lineage. It is a formal chapter-ending statement (colophon) indicating that the genealogical narration has reached a stopping point and the text will proceed to the next segment.