अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः
Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration
इति श्रीमहा भारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि पूरुवंशानुकीर्तने चतुर्नवतितमो 5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत आदिपर्वके अन्तर्गत सम्भवपर्वमें प्रुवंशवर्णनविषयक चौरानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi pūruvaṃśānukīrtane caturṇavatitamo 'dhyāyaḥ |
So endet im ehrwürdigen Mahābhārata, innerhalb der Ādi-Parva—genauer der Sambhava-Parva—das vierundneunzigste Kapitel, das der Aufzählung und Darstellung der Linie Pūrus gewidmet ist. Der Erzähler kennzeichnet den förmlichen Abschluss des Kapitels und kündigt damit einen Übergang in der genealogischen und ursprungsbezogenen Erzählung an, die die moralischen und dynastischen Grundlagen des Epos rahmt.
वैशम्पायन उवाच
This closing colophon underscores the Mahābhārata’s ethical method: grounding later moral conflicts in lineage, succession, and legitimacy. By carefully preserving dynastic memory (vaṃśa-anukīrtana), the text frames dharma not as abstract theory but as something inherited, tested, and enacted across generations.
The speaker marks the end of a chapter within the Sambhava Parva that recounts the Pūru lineage. It is a formal chapter-ending statement (colophon) indicating that the genealogical narration has reached a stopping point and the text will proceed to the next segment.