Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः

Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration

प्रतीपं धर्मनेत्रं च सुनेत्रं चापि भारत । प्रतीप: प्रथितस्तेषां बभूवाप्रतिमो भुवि

pratīpaṃ dharmanetraṃ ca sunetraṃ cāpi bhārata | pratīpaḥ prathitasteṣāṃ babhūvāpratimo bhuvi ||

Vaiśampāyana sprach: „O Bhārata, unter ihnen waren Pratīpa, Dharmanetra und auch Sunetra. Pratīpa wurde in ihrer Linie berühmt, ohnegleichen auf Erden.“

प्रतीपम्Pratipa (name)
प्रतीपम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतीप
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मनेत्रम्Dharmanetra (name; 'whose eye is dharma')
धर्मनेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मनेत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुनेत्रम्Sunetra (name; 'good-eyed')
सुनेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुनेत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतीपःPratipa
प्रतीपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतीप
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रथितःrenowned, famous
प्रथितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
बभूवbecame, was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अप्रतिमःincomparable, unrivalled
अप्रतिमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon earth, in the world
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
P
Pratīpa
D
Dharmanetra
S
Sunetra

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of dharmic kingship through lineage memory: a ruler’s true distinction is measured by enduring fame grounded in virtue (dharma), so that he becomes ‘incomparable’ not merely by power but by righteous conduct.

Vaiśampāyana continues the genealogical account in the Ādi Parva, naming notable figures in the ancestral line and emphasizing that Pratīpa, among them, became especially celebrated and unmatched on earth.