Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः

Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration

ईलिन तु सुतं तंसुर्जनयामास वीर्यवान्‌ । सो<पि कृत्स्नामिमां भूमिं विजिग्ये जयतां वर:,पराक्रमी तंसुने ईलिन नामक पुत्र उत्पन्न किया, जो विजयी पुरुषोंमें श्रेष्ठ था। उसने भी सारी पृथ्वी जीत ली थी

īlina tu sutaṃ taṃsur janayāmāsa vīryavān | so 'pi kṛtsnām imāṃ bhūmiṃ vijigye jayatāṃ varaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Der kraftvolle Tamsu zeugte einen Sohn namens Īlin. Und auch dieser Īlin—der Beste unter den Siegern—eroberte diese ganze Erde.

ईलिनःIlina (proper name)
ईलिनः:
Karta
TypeNoun
Rootईलिन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तंसुःTamsu (proper name)
तंसुः:
Karta
TypeNoun
Rootतंसु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जनयामासbegot/produced
जनयामास:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
वीर्यवान्powerful/valiant
वीर्यवान्:
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कृत्स्नाम्entire/whole
कृत्स्नाम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
भूमिम्earth/land
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
विजिग्येconquered
विजिग्ये:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
जयताम्of those who conquer/victors
जयताम्:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
वरःbest/excellent one
वरः:
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पराक्रमीmighty/valorous
पराक्रमी:
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
Tamsu
Ī
Īlin
B
Bhūmi (the earth)

Educational Q&A

The verse underscores a dynastic ideal of kṣatriya kingship: valor and the capacity to secure and unify territory are presented as markers of legitimate sovereignty, showing continuity of power and responsibility across generations.

Vaiśampāyana continues the genealogical account: Tamsu fathers Īlin, and Īlin is praised as an exceptional conqueror who subdues the whole earth, advancing the lineage’s fame and dominion.