प्रतीप–गङ्गा संवादः तथा शंतनु–गङ्गा विवाहशर्तिः
Pratīpa and Gaṅgā; Śaṃtanu’s marriage condition
यस्तु कामान् परित्यज्य त्यक्तकर्मा जितेन्द्रिय: । आतिषछेच्च मुनिर्मेनं स लोके सिद्धिमाप्रुयात्,जो मुनि सम्पूर्ण कामनाओंको छोड़कर कर्मोंको त्याग चुका है और इन्द्रिय-संयमपूर्वक सदा मौनमें स्थित है, ऐसा संन्यासी लोकमें परम सिद्धिको प्राप्त होता है
yastu kāmān parityajya tyaktakarmā jitendriyaḥ | ātiṣṭhec ca munir maunam sa loke siddhim āpnuyāt ||
Wer die Begierden aufgibt, das Handeln als persönliches Unternehmen entsagt und die Sinne bezwingt—ein solcher Weiser, fest gegründet in Schweigen und innerer Zucht, erlangt in dieser Welt geistige Vollendung.
अद्टक उवाच
The verse teaches that abandoning desires, restraining the senses, and abiding in silence/inner stillness constitute the ascetic discipline that leads to siddhi (spiritual perfection). Ethical mastery is framed as inward conquest rather than outward achievement.
Aṣṭaka speaks in a didactic mode, describing the ideal muni: one who has given up desire-driven life and remains established in mauna. The statement functions as moral instruction within the Adi Parva’s broader discourse on dharma and spiritual attainment.