Āśramadharma and the Marks of the Muni
Yayāti–Aṣṭaka Saṃvāda
न जातु काम: कामानामुपभोगेन शाम्यति । हविषा कृष्णवर्त्मेव भूय एवाभिवर्धते,“परंतु विषयोंकी कामना उन विषयोंके उपभोगसे कभी शान्त नहीं होती; अपितु घीकी आहुति पड़नेसे अग्निकी भाँति वह अधिकाधिक बढ़ती ही जाती है
na jātu kāmaḥ kāmānām upabhogena śāmyati | haviṣā kṛṣṇavartmeva bhūya evābhivardhate ||
Vaiśampāyana sprach: Das Verlangen nach Sinnesobjekten wird niemals wahrhaft gestillt, indem man eben diese Dinge genießt. Vielmehr lodert es auf wie ein Feuer, das man mit Ghee-Opfern nährt, und wächst immer weiter an Kraft.
वैशम्पायन उवाच
Indulgence does not end craving; it strengthens it. The verse teaches restraint (dama) and discernment: feeding desire with enjoyment is like feeding fire with ghee—its intensity increases rather than subsides.
As narrator, Vaiśampāyana delivers a general moral maxim within the Adi Parva’s instructional storytelling, using a sacrificial-fire simile to caution that pursuit of pleasures leads to escalating desire.