Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ययाति–देवयानी संवादः

Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent

स गत्वा त्वरितो राजन देवै: सम्प्रेषित: कच: । असुरेन्द्रपुरे शुक्र दृष्टवा वाक्यमुवाच ह,राजन! देवताओंके भेजे हुए कच तुरंत दानवराज वृषपर्वाके नगरमें जाकर शुक्राचार्यसे मिले और इस प्रकार बोले--

sa gatvā tvarito rājan devaiḥ sampreṣitaḥ kacaḥ | asurendrapure śukraṃ dṛṣṭvā vākyam uvāca ha ||

Vaiśampāyana sprach: „O König, Kaca—von den Göttern entsandt—ging eilends. Als er die Stadt des Herrn der Asuras erreichte, traf er Śukra (Śukrācārya) und redete ihn mit geziemenden Worten an.“

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
त्वरितःhastened, quickly
त्वरितः:
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सम्प्रेषितःsent, dispatched
सम्प्रेषितः:
TypeVerb
Rootसम्-प्रेष्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
कचःKaca
कचः:
Karta
TypeNoun
Rootकच
FormMasculine, Nominative, Singular
असुरेन्द्रपुरेin the city of the lord of Asuras
असुरेन्द्रपुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुरेन्द्रपुर
FormNeuter, Locative, Singular
शुक्रम्Śukra (Śukrācārya)
शुक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaca
D
Devas
Ś
Śukra (Śukrācārya)
A
Asura-indra-pura (city of the Asura lord)

Educational Q&A

A divinely assigned goal should be pursued with urgency, yet one must approach a teacher with proper restraint and respectful speech—even when the teacher belongs to an opposing side. The verse highlights disciplined conduct (vinaya) as essential to learning and to ethically navigating conflict.

Kaca, acting on the gods’ instruction, quickly reaches the Asura lord’s city and meets Śukrācārya. This moment introduces Kaca’s entry into the Asura sphere and sets up his request to study under Śukra, which becomes central to the Sanjīvanī-vidyā storyline.