अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति
Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence
संरम्भामर्षताम्राक्षी स्फुरमाणौष्ठसम्पुटा । कटाक्षनिर्दिहन्तीव तिर्यगू राजानमैक्षत,क्रोध और अमर्षसे उसकी आँखें लाल हो गयीं, ओठ फड़कने लगे और मानो जला देगी, इस भावसे टेढ़ी चितवनद्वारा राजाकी ओर देखने लगी
sarambh0mara-t01mr01k92 sphuram0147au636dha-sampu6d01 | ka6d01k63a-nirdihant2va tiryag 6b r01j01nam aik63ata ||
Duṣyanta sprach: „Ihre Augen, gerötet von Erregung und gekränktem Zorn, und ihre bebenden Lippen—sie warf dem König einen Seitenblick zu, als könne schon ihr Blick ihn versengen.“
दुष्यन्त उवाच
The verse highlights how inner states like indignation and agitation manifest outwardly and can become morally forceful: a mere glance can function as censure. In the Mahabharataas ethical world, such visible anger signals a breach of trust and warns the king that his conduct is being judged.
Dushyanta describes a womanas reaction: her eyes redden with offended anger, her lips tremble, and she looks at the king with a scorching sidelong glance, conveying intense reproach and confrontation.