Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyāya 71: Kaca and the Saṃjīvanī-vidyā

Devayānī–Śukra Episode

महाभागं वसिष्ठं य: पुत्रैरिष्टै्ययोजयत्‌ । क्षत्रजातश्न यः पूर्वमभवद्‌ ब्राह्मणो बलातू,विश्वामित्र ऋषि वे ही हैं, जिन्होंने महाभाग महर्षि वसिष्ठका उनके प्यारे पुत्रोंसे सदाके लिये वियोग करा दिया; जो पहले क्षत्रियकुलमें उत्पन्न होकर भी तपस्याके बलसे ब्राह्मण बन गये; जिन्होंने अपने शौच-स्नानकी सुविधाके लिये अगाध जलसे भरी हुई उस दुर्गम नदीका निर्माण किया, जिसे लोकमें सब मनुष्य अत्यन्त पुण्यमयी कौशिकी नदीके नामसे जानते हैं

mahābhāgaṃ vasiṣṭhaṃ yaḥ putrair iṣṭaiḥ ayojayat | kṣatrajātaś ca yaḥ pūrvam abhavad brāhmaṇo balāt ||

Kaṇva sprach: „Er ist der Weise Viśvāmitra—der einst die schmerzliche und dauerhafte Trennung des erhabenen Vasiṣṭha von seinen geliebten Söhnen herbeiführte; der, obgleich im Geschlecht der Kṣatriyas geboren, durch die bloße Kraft der Askese zum Brāhmaṇa wurde. Er war es auch, der um der Reinheit und des rituellen Bades willen jenen tiefen, schwer zu durchquerenden Fluss hervortreten ließ, den die Menschen als die höchst verdienstvolle Kauśikī kennen.“

महाभागम्the very fortunate/noble (one)
महाभागम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
वसिष्ठम्Vasiṣṭha
वसिष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रैःby/with (his) sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
इष्टैःbeloved, dear
इष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormMasculine, Instrumental, Plural
अयोजयत्joined/connected; (here) made (him) united (with separation) / caused
अयोजयत्:
TypeVerb
Rootयुज्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
क्षत्रजातःborn in the kṣatriya class
क्षत्रजातः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षत्रजात
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
बलात्by force; by (the) power
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
हिfor, indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

कण्व उवाच

K
Kaṇva
V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra
K
Kauśikī River

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and spiritual idea that inner discipline (tapas) can transform one’s status and identity beyond birth, while also reminding that great power can be used in ways that cause deep harm—here, the painful rupture inflicted upon Vasiṣṭha’s family.

Kaṇva identifies and describes Viśvāmitra by recalling well-known deeds: his conflict with Vasiṣṭha leading to separation from Vasiṣṭha’s sons, his rise from kṣatriya birth to brāhmaṇa-hood through austerities, and his association with the creation/manifestation of the sacred Kauśikī river for ritual purification.