आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
वृत्र इत्यभिविख्यातो यस्तु राजन् महासुर: । मणिमाजन्नाम राजर्षि: स बभूव नराधिप:,राजन! जो वृत्र नामसे विख्यात (और विक्षरका चौथा भाई) महान् असुर था, वही पृथ्वीपर राजर्षि मणिमानके नामसे प्रसिद्ध भूपाल हुआ
vṛtra ity abhivikhyāto yas tu rājan mahāsuraḥ | maṇimān nāma rājarṣiḥ sa babhūva narādhipaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „O König, jener mächtige Asura, berühmt unter dem Namen Vṛtra, wurde später ein menschlicher Herrscher auf Erden, gefeiert als der königliche Weise Maṇimān.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights transformation across births and statuses: a being famed as an Asura can later appear as a human king-sage, suggesting the complex workings of karma and the fluidity of identity in epic history.
Vaiśampāyana informs the king that the renowned Asura Vṛtra later took birth on earth as a ruler, known among humans as the royal sage Maṇimān.